Против «реформы» преподавания нацязыков в республиках

Print PDF Резюме. Публикуем открытое письмо доцента мехмата МГУ Анастасии Васильевой против реформы преподавания национальных языков в республиках депутату Госдумы Олегу Смолину — одному из лучших представителей КПРФ, увы, не […]

Print Friendly Version of this pagePrint Get a PDF version of this webpagePDF

Резюме. Публикуем открытое письмо доцента мехмата МГУ Анастасии Васильевой против реформы преподавания национальных языков в республиках депутату Госдумы Олегу Смолину — одному из лучших представителей КПРФ, увы, не понимающему (пока?) «а что здесь такого». А говоря с прямотой римлянина нынешнее наступление на нацязыки это часть ползучей декоммунизации. В той мере, в какой РФ правопреемник РСФСР, она — не русское государство, а федерация русских областей и нацавтономий, возникшей вследствие победы красных в гражданской войне, во многом достигнутой благодаря союзу большевиков с левыми нацдвижениями вроде «Кермен» и джадидов против золотопогонных адептов «единой и неделимой». В отличие скажем, от современных Украины иль Польши, не говоря уж о латвиях-венгриях. Понятно, поскольку у нас Реставрация, сторонники этой последней всяко стараются это дело пресечь, пуская в ход жульнический аргумент «добровольности».
При рынке последняя работает против всех языков (см. кельтские; марийскийetc.), и русского тоже, в пользу только английского. И не зря либералы в рамках школьной реформы всегда двигали «вариативность программ» и «добровольность изучения» и в отношении естественных наук/математики, это лучший способ отсечения плебса от знаний. Понятно, у всего перечисленного есть сторонники, но как минимум КПРФ не должна быть за это если хочет сохранить привлекательность вывески. Почему как минимум моим единомышленникам предлагаю это письмо распространить и написать Олегу Николаевичу от себя, тем более что до этого он был самым разумным и наиболее соответствующим названию фракции (возможно тут дело в том что «сытый голодного не разумеет»). Есть и прагматический аргумент против планируемой реформы, основанный на негативном примере соседей снизу: стоит ли во время экономических трудностей так настраивать население республик против центра?
Боюсь, стремление урвать кусок из «социальной части» бюджета, чтобы отдать дружественным бизнесам таки одолеет все разумные соображения, как это произошло с повышением пенсионного возраста. Поэтому особенно важно показать массовыми протестами — и письменными, и митингами, что это не сойдёт просто так; моббингу эти гг. пока уступают, в отличие, опять же, от соседей снизу.
***

Депутату Государственной думы, первому заместителю председателя Комитета по образованию и науке Смолину Олегу Николаевичу

 

 Открытое письмо


Глубокоуважаемый Олег Николаевич!

Я прочитала Вашу статью о национальных языках.

Для человека с левыми или левоцентристскими взглядами подобная позиция выглядит как минимум странной. У нас в стране сейчас периферийный капитализм и зависимое развитие. Как следствие — безработица, неуверенность в завтрашнем дне и падение культуры. При этом СМИ из года в год навязчиво продвигают идею о том, что учить нужно только то, что пригодится «в реальной жизни» (думаю, Вам это хорошо известно) и одновременно пропагандируют образ «успешного человека» как образец для подражания (в то время как достичь успеха может только маленький процент людей, хотя много работают почти все). Поэтому недопустимо, чтобы национальные языки изучались на добровольной основе: «добровольность» в условиях рынка и неолиберальной политики государства губительна.

Я сама русская, родилась и живу в Москве, по профессии математик. Два года назад заинтересовалась коми языком. Для изучения основ грамматики по самоучителю мне хватило полгода. Никаких особо выдающихся способностей к языкам у меня не было, в старших классах были даже некоторые трудности с английским. В Москве знакомых носителей коми языка не было, во время обучения практиковалась только в интернете. То есть коми язык достаточно простой, нужны только правильные методики его преподавания.

Язык — это не только средство передачи информации, в нём ещё заложен культурный пласт. Я познакомилась с коми художественной литературой (большей частью с поэзией, так как язык изучаю сравнительно недавно), увидела, что в ней есть немало произведений по-настоящему очень высокого уровня. (При этом многие стихи коми классика Виктора Савина на русский язык переведены крайне неудачно.) Позволить рынку свести практически на «нет» коми литературу и знание о ней — это (прошу прощения за резкость) подход не борца за образование, а неолиберального чиновника.

Какая позиция у активистов, выступающих за обязательное изучение коми языка в школах? Они за совместную борьбу народов нашей страны против бедности, безработицы, произвола работодателей. Приведу две цитаты:

«На самом деле у русских и коми (и других народов РФ) общая беда: мы живем в стране периферийного капитализма, поэтому у нас очень сильное расслоение общества, безработица, бедность.»

«А что касается бессмысленности принудительного изучения языка для будущих жизненных успехов во взрослом мире, построенном на конкуренции… Многие почему-то воспринимают необходимость конкурировать друг с другом на рынке труда как нечто естественное («невидимая рука рынка всё расставляет»). Но на самом деле мы здесь имеем дело с бесчеловечным механизмом принуждения: ведь выгодная крупному бизнесу безработица, уничижительное отношение к бедным и есть настоящее насилие. Может, лучше оставить в покое коми язык и начать вместе бороться с безработицей и произволом со стороны коррумпированной власти и работодателей?»

Разве националисты могут такое написать? (Более того, буржуазного национализма у коми и раньше не было. Это можно понять, изучив сводки наркомнаца раннего СССР, научную литературу по национальной политике СССР, статьи Н.А. Шахова, который проводил зырянизацию. В Коми крае против коренизации выступали как раз классовые враги коммунистов.

Теперь напишу о нынешней ситуации. Количество часов по русскому языку соответствует ФГОС. Коми язык преподается как родной либо как государственный. Как государственный он преподается до 9 класса 2 часа в неделю, в ряде школ в северных регионах — 1 час в неделю. Таким образом, права по изучению русского языка соблюдены, нарушений нет. 26 октября объявляется о начале интенсивной школьной реформы (издается приказ, но о его существовании общественность узнаёт позже; в общем, всё было сделано тайно, в духе реформы РАН и продвиженияФЗ-83). Предполагалось провести за два месяца огромную работу для осуществления этой реформы (подробности тут).

На сыктывкарской конференции коми народа 10 ноября делегаты проголосовали за отмену приказа, не соответствующего законам и Конституции Республики Коми, за увольнение зам. председателя Правительства Коми – министра образования, науки и молодежной политики РК Н.А. Михальченковой. После этого губернатор Республики Коми С.А. Гапликов приказ приостановил и отправил на доработку, но это только временное решение проблемы. Что может последовать дальше, остается только догадываться.

Хочу еще обратить Ваше внимание на следующее. Есть ряд противников обязательного изучения коми языка, которые позиционируют свои взгляды как просоветские или коммунистические. И при этом не стесняются использовать такие буржуазные методы, как распространение через социальные сети заведомо ложных заказных статей или заявлений типа «до революции все коми были неграмотные, а русские научили коми читать и писать».

Для справки. Письменность у коми появилась еще в 14-м веке, была введена для своего родного языка миссионером Стефаном Пермским. Есть научная гипотеза о том, что коми были знакомы с письменностью и до этого; гипотеза основана на лингвистических данных и выдвинута в советское время ученым Василием Лыткиным. Соответствующие советские источники я читала — например, «Краткий этимологический словарь коми языка» 1970-го года издания, авторы — В.И. Лыткин и Е.С. Гуляев. В 18-м веке коми переняли письмо на кириллице — правда, грамотность была распространена среди духовенства. Школы стали появляться примерно в 1840-е годы, но образование велось только на русском языке.

Официальной всеобщей письменности на коми языке действительно не было, но это не означало, что на коми языке никто не писал. В середине 19-го века появился первый крупный коми поэт Иван Куратов и коми ученый Георгий Лыткин, последний составил азбуку. Иван Куратов и Георгий Лыткин пытались ввести образование на коми языке, но царское правительство не позволило. В начале 20-го века это же пытался сделать школьный учитель Вениамин Чисталёв, в будущем выдающийся советский коми писатель, и даже составил учебники по чтению и по природоведению на коми языке. Но дальше своей школы их распространить не смог. В 1914 году А.А. Цембер выпустил книгу с коми народными сказками, а также стихами М.Н. Лебедева, Д.Я. Попова, А.А. Чеусова. После Октябрьской революции у коми появилась официальная письменность, алфавит был составлен коми лингвистом В.А. Молодцовым. По его же инициативе были созданы: «Комиссия по созданию коми литературы для школ и народа», причем первые полгода комиссия работала бесплатно; Коми книжное издательство; Институт народного образования в Сыктывкаре. См. «Об истории, культуре и современных проблемах коми, ч.1-6».

Естественно, Октябрьская революция дала возможность коми народу сделать большой культурный скачок (мое знание языка и знакомство с литературой позволило это понять и прочувствовать по-настоящему, а не на уровне вульгарной поверхностной пропаганды). Но коми здесь играли отнюдь не пассивную роль. Против белых они, кстати, тоже сражались в партизанских отрядах.

Я с Вами солидарна в Вашей борьбе против неолиберальных реформ в сфере образования. Но считаю, что КПРФ (от которой Вы избираетесь) должна полностью вести политику в соответствии со словом «коммунистическая», а не частично. К сожалению, в языковой политике такого соответствия пока нет.

Васильева Анастасия Андреевна, д.ф-м.н., доцент мехмата МГУ

P.S. Прошу дать ответ на мое письмо.

[Ответа избирателю, увы, не было Прим.публикатора]

Источник ВКонтакте

Об авторе wolf_kitses